top of page

Notre table

Bistro-Auberge Chez Truchon vous offre une cuisine goûteuse et pleine d'arômes qui se distingue par la fraicheur des produits. Grâce à la contribution de nos producteurs locaux et au talent du chef Truchon, vous goûterez Charlevoix comme jamais.

L'équipe de cuisine

_MG_3114-2-Modifier.jpg
Dominique Truchon - Chef exécutif

Un des chefs fondateurs de la route des saveurs de Charlevoix, récipiendaire du prix Renaud Cyr et solide de plus de 30 ans d’expérience en tant que chef de cuisine dans le monde de la gastronomie, le chef Truchon a fait sa marque avec son usage quasi-amoureux des produits d’ici, son travail de près avec les producteurs, sa volonté d’enrichir sa technique et son inspiration au contact de nombreux chefs importants. Lui-même gourmand, il se plait désormais à jouer les saveurs locales, textures et techniques actuelles à travers son menu « bistronomique » tantôt plus classique, tantôt intuitif et inventif. Véritable chef aux fourneaux, c’est dans le plaisir et le rire que le Chef Truchon et sa brigade régalent jour après jour la clientèle de Chez Truchon à partir de leur grande cuisine ouverte, fier de participer à former une relève tout aussi passionnée que lui-même!

Nos menus

CHEZ TRUCHON PLATS 2025-117.jpg
Menu Déjeuner /Breakfast


Les oeufs
accompagnés de pommes de terre, fruits frais, confiture maison, toasts de pain intégral ou baguette rôtie, café filtre ou thé. / Eggs as you like served with fried potatoes, fresh fruits, home-made fruits jam, traditional toast or toasted baguette, coffee or tea.


La petite faim -
1 oeuf avec viande au choix ou fromage cheddar St-Fidèle. / 2 oeufs avec 1 viande au choix ou fromage cheddar St-Fidèle (+3$)./ 1 egg with choice of 1 meat or cheddar cheese from St-Fidèle. / 2 eggs with choice of 1 meat or cheddar cheese from St-Fidèle. (+3$)
15 $


La grande faim
2 oeufs servis avec bacon, jambon, saucisse, fromage St-Fidèle, cretons et fèves au lard. / 2 eggs served with bacon, ham, sausage, cheddar de St-Fidèle, pork spread and beans with pork.
23 $


La brouillade
2 oeufs brouillés servis avec saumon fumé et fromage 1608. / 2 scrambled eggs served with smoked salmon 1608 cheese .
23 $



Les réveils santé
accompagné de pain rôti, confiture maison et café filtre ou thé. / The healty breakfast served with toasts, home-made fruits jam and coffee or tea.


Yogourt vanille et fruits frais, céréale granola
Vanilla Yogurt and fresh fruits, granola cereal.
14 $


1 oeuf poché, fromage cottage et fruits frais
1 poached egg, cottage cheese and fresh fruits
15 $



Le départ en douce
accompagné de fruits frais et café filtre ou thé. / light breakfast served with fresh fruits and coffee or tea.


Baguette rôtie ou croissant avec confiture maison ou creton
Roasted baguette or croissant with house-made fruits jam or pork spread.
12 $



Les omelettes
accompagnées de pommes de terre, fruits frais, confiture maison, toasts de pain intégral ou baguette rôtie, café filtre ou thé. / served with home fried potatoes, fresh fruits, house-made fruits jam, traditional toast or toasted.


La Truchon
omelette à la concassé de tomate aux herbes et Fleurmier. / Truchon style: tomatoes, herbs and Fleurmier cheese.
21 $
Végétarien


La Charlevoisienne
omelette au jambon et fromage 1608. / Charlevoix style: ham and 1608 cheese.
21 $


La Jardinière
omelette aux légumes frais et fromage cheddar de St-Fidèle. / From the garden: fresh vegetables and cheddar cheese from St-Fidèle.
20 $



Les choix sucrés
accompagnés de fruits frais, sirop d'érable et café filtre ou thé. / Maple choices served with fresh fruits, maple syrup and coffee or tea.


La gaufre liégeoise maison
sauce au chocolat, crème chantilly à l'érable et fruits frais. / Homemade Liège waffles, chocolate sauce, fresh fruits and maple Chantilly cream.
18 $


Le pain doré extra moelleux
Extra smooth french toasts.
20 $
Végétarien


L'assiette de pancakes
crème chantilly à l'érable et fruits frais. / Pancakes with maple Chantilly cream.
17 $

bottom of page